Das Übersetzen von Texten – sei es von einer Sprache in einer andere oder von einer älteren Sprachstufe in eine jüngere – stellt eine Herausforderung dar, die Thema dieses Seminars ist. Im ersten Teil des Seminars verschaffen wir uns einen historischen Überblick über die Übersetzungswissenschaft, indem wir uns mit Übersetzungstheorien des 15. bis 21. Jahrhunderts beschäftigen – angefangen bei humanistischen Übersetzungstheorien (u.a. Niklas Wyle, Albrecht von Eyb) über hermeneutische Modelle (u.a. Friedrich Schleiermacher) bis hin zu neuzeitlichen kulturwissenschaftlichen Übersetzungstheorien Theorien (u.a. Eugène A. Nida).
Im zweiten Teil des Seminars wenden wir uns der Praxis des Übersetzens zu, indem wir anhand von ausgewählten mittelhochdeutschen Texten / Textstellen unterschiedliche Zugänge und Methoden des Übersetzens ins Neuhochdeutsche erproben.
Das Seminar vermittelt vertiefte Übersetzungsfähigkeiten und kann als Vorbereitung für Klausuren und Abschlussprüfungen genutzt werden.
Anmelderegeln
Diese Veranstaltung gehört zum Anmeldeset "Altgermanistik: Hauptseminar (nur BA und LA Gym)".
HS für BA und LA Gym. Folgende Regeln gelten für die Anmeldung:
Die Anmeldung ist möglich von 30.11.1999, 04:03 bis 08.04.2024, 23:59.
Es wird eine festgelegte Anzahl von Plätzen in den Veranstaltungen verteilt.
Die Plätze in den betreffenden Veranstaltungen wurden am 10.04.2024 um 09:00 verteilt. Weitere Plätze werden evtl. über Wartelisten zur Verfügung gestellt.