Allgemeine Informationen
Veranstaltungsname | Hauptseminar: Übersetzung in Theorie und Praxis II (Französisch/Italienisch) |
Semester | SS 2021 |
Aktuelle Anzahl der Teilnehmenden | 0 |
Heimat-Einrichtung | Romanische Sprachwissenschaft Französisch/Italienisch |
Veranstaltungstyp | Hauptseminar in der Kategorie Lehre |
Erster Termin | Dienstag, 13.04.2021 18:15 - 19:45 |
Teilnehmende | Lehramtsstudiengänge Französisch, Italienisch; Masterstudiengang ANIS (Französisch, Italienisch) |
Voraussetzungen | Lehramt: erfolgreicher Abschluss des Moduls "Aufbaustufe Sprachwissenschaft Französisch/Italienisch (Proseminar)" bzw. nach erfolgreichem Abschluss des Proseminars im Aufbaumodul Sprachwissenschaft Französisch/Italienisch |
Lernorganisation |
Seminarsitzungen (Online via Zoom), selbständige Lesephasen (nach Absprache), Referate zu ausgewählten Schwerpunkten, Online-Workshops mit Praxisvertretern |
Leistungsnachweis | Seminararbeit |
Online/Digitale Veranstaltung | Veranstaltung wird als Hybrid/gemischt abgehalten. |
Hauptunterrichtssprache | deutsch |
Weitere Unterrichtssprache(n) | französisch, italienisch |
Literaturhinweise |
Haßler, Gerda (2001): “Übersetzung als Sprachkontakt. Grenzen und Folgen einer interkulturellen Praxis“. In: Haßler, Gerda (ed.): Sprachkontakt und Sprachvergleich. Münster: Nodus, 153-171. Sinner, Carsten (2017): “Sprachvergleich auf der Grundlage von Übersetzungen?”. In: Dahmen, Wolfgang/Holtus, Günter/Kramer, Johannes/Metzeltin, Michael/Ossenkop, Christina/Schweickard, Wolfgang/Winkelmann, Otto (eds.): Sprachvergleich und Übersetzung. Die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen: Romanistisches Kolloquium XXIX. Tübingen: Narr, 3-27. |
Sonstiges | Die Veranstaltung wird für Lehramtstudierende in zwei Zeitslots nacheinander angeboten. Es wird angestrebt, die Studierenden auf die zwei Zeitslots zu verteilen, um in kleineren Gruppen zu arbeiten. |
ECTS-Punkte | PO 2012/13:8/10/12; PO 2008/09:8 |