Übung: Augsburger Übersetzerwerkstatt - Details

Übung: Augsburger Übersetzerwerkstatt - Details

Sie sind nicht in Stud.IP angemeldet.

Allgemeine Informationen

Veranstaltungsname Übung: Augsburger Übersetzerwerkstatt
Untertitel Taller de Traducción Literaria / Atelier de Tradução Literária
Semester WS 2025/26
Aktuelle Anzahl der Teilnehmenden 1
erwartete Teilnehmendenanzahl 5
Heimat-Einrichtung Romanische Literaturwissenschaft (Iberoromania)
Veranstaltungstyp Übung in der Kategorie Lehre
Veranstaltung findet in Präsenz statt / hat Präsenz-Bestandteile Ja
Hauptunterrichtssprache spanisch

Räume und Zeiten

Do. 15.45-17.15 / D 2127

Modulzuordnungen

Kommentar/Beschreibung

Die Augsburger Übersetzerwerkstatt bietet interessierten Iberoromanistik-Studierenden die Gelegenheit, anhand literarischer Übersetzungen aus dem Spanischen wie Portugiesischen ihre literaturanalytischen wie sprachästhetischen Fertigkeiten angewandt zu verfeinern.

Im Wintersemester 2025/26 steht dabei das Werk der preisgekrönten argentinischen Schriftstellerin María Rosa Lojo im Mittelpunkt der Arbeit, für deren Lesung am 4. November im Brechthaus Teilnehmende der Augsburger Übersetzerwerkstatt erste Textproben aus dem argentinischen Spanisch ins Deutsche anfertigen und auf der Lesung selbst vortragen werden.

Indem die Studierenden am Beispiel literarischer Texte ihre analytischen, sprachlichen wie stilistischen Fertigkeiten konkret erproben, sind sie in der Lage, die Komplexität literarischer Übertragung zu reflektieren, um die besondere Poetizität literarischer Sprache und Sprachverwendung in der Mutter- wie Fremdsprache zu erfassen.

Interessierte werden gebeten, sich vor Vorlesungsbeginn bei victor.ferretti@uni-a.de dafür anzumelden.

Anmeldemodus

Die Anmeldung ist verbindlich, Teilnehmende können sich nicht selbst austragen.