Digicampus
introductory seminar course: Proseminar: Phraseologismen und andere Übersetzungsschwierigkeiten (Französisch, Italienisch, Spanisch) - Details
You are not logged into Stud.IP.
Lehrveranstaltung wird in Präsenz abgehalten.

General information

Semester SS 2022
Current number of participants 11
Home institute Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik)
Courses type introductory seminar course in category Teaching
Next date Mon , 04.07.2022 15:45 - 17:15, Room: (D 2122)
Participants Bachelorstudiengang Anwendungsorientierte Interkulturelle Sprachwissenschaft (ANIS) (Französisch, Italienisch, Spanisch)
Pre-requisites erfolgreicher Abschluss des Moduls "Grundstufe Sprachwissenschaft
Französisch bzw. Italienisch bzw. Spanisch"
Performance record Seminararbeit
Online/Digitale Veranstaltung Veranstaltung wird in Präsenz abgehalten.
Hauptunterrichtssprache deutsch
Weitere Unterrichtssprache(n) Französisch, Italienisch, Spanisch
ECTS points 5

Course location / Course dates

(D 2122) Monday: 15:45 - 17:15, weekly (13x)

Module assignments

Comment/Description

Im Mittelpunkt des Seminars stehen verschiedene relevante sprachliche Phänomene wie Phraseologismen, Realien, Metaphern oder Interjektionen, die in der Fachliteratur in die Liste der Hauptschwierigkeiten für TranslatorInnen eingeordnet werden. Diese Schwierigkeiten ergeben sich nicht nur aus dem sprachlichen, sondern ebenso aus dem kulturellen Transfer, der dem Translationsprozess zugrunde liegt. Ausgehend von einer Definition der Begriffe Kultur, interkulturell, Kulturkompetenz des Translators sowie der Dichotomie Übersetzungsproblem / Übersetzungsschwierigkeit wird im Seminar mithilfe von deutschen, französischen, italienischen und spanischen Beispielen über die o. g. Phänomene als Herausforderung für die Translation diskutiert.

Admission settings

The course is part of admission "Zeitgesteuerte Anmeldung: Lst. ASWR - SoSe 2022".
Settings for unsubscribe:
  • The enrolment is possible from 14.03.2022, 00:00 to 29.04.2022, 23:59.